Monday, September 2, 2013

CALON HAJI, BARU BELAJAR BAHASA ARAB, UNTUK DI PASAR ARAB SAUDI, YANG BESAR AGAR BERJALAN, TIDAK KESASAR

secangkir teh
هَاتِ كُبَّايَا الشَاي
Hat kubbaaya syai
هَاتِ كُبَّايَا الشَاي
Hat kubbaaya syai
هَاتِ كُوْبًا مِنَالشَاي
Haati kuuban minas syaay
Apakah ada kopi susu
ﻋﻨﺪﻚ ﻘﻬﻭﺓ ﺒﺎﻠﺤﻠﻴﺏ
‘andak ahwa bil haliib
ﻋﻨﺪﻚ ﻘﻬﻭﺓ ﺒﺎﻠﺤﻠﻴﺏ
‘andak qahwa bil haliib
ﻫﻞ ﻋﻨﺪﻚ ﺍﻟﻘﻬﻮﺓ ﺑﺎﻠﺤﻠﻴﺏ
Hal ‘indaka al-qahwatu bil haliibi
Berapa harganya
بِكَمْ
Bikam
بِكَمْ
Bikam
كَمْ ثَمَنُه
Kam tsamanuhu
Mari, kesini nak
تَعَالْ يَاوَلَدُ
Ta’aal ya walad
تَعَالْ يَاوَلَدُ
Ta’aal ya walad
تَعَالْ يَاوَلَدُ
Ta’aala ya waladu
Mari/ayo kita pergi
يَالله بِنَا نَرُوْح
Yallah bina nrawwah
يَالله بِنَا نَرُوْح
Yallah bina nuruuh
هَيَّا بِنَا نَذْهَبُ
Hayya bina nadzhabu
Kita mau ke mana
هَانَرَوَّحْ فِيْن
Hanrawwah feyn
وَيْنْ نَرُوْح
Weyn sanruuh
أَيْنَ سَنَذْهَبُ
Ayna sanadzhab
Kita naik taxi
هَانَرْكَبُ تَاكْس
Hanirkab teks
سَنَركَب تَاكْس
Sanirkab teks
سَنَرْكَبُ سَيَّارَة الأُجْرَة
Sanarkabu sayyaratal ujrati
Saya tidak punya uanga
مَاعَنْدِيْس فُلُوْس
Ma ‘andisy fuluus
مَا عِنْدِي فُلُوْسٌ
Ma ‘indi fuluus
مَا عِنْدِي فُلُوْسٌ
Ma ‘indi fuluus
Jangan takut, saya yang bayar
ﻤﺎﺘﺨﻔﺶﺃﻨﺎ ﺍﻠﻠﻲ ﻫﺄﺪﻔﻊ ﻟﻚ
Matkhafsyii, anally hadfa’ lak
ﻤﺎﺘﺨﺎﻒ ﺴﺄﺪﻔﻊ ﻟﻚ
Ma takhaaf sa adfa’ lak
ﻻﺘﺨﺎﻒ ﺴﺄ ﺪﻔﻊ ﻟﻚ
La takhaaf sa adfa’u laka
Terima kasih banyak
مُتَشَكِّرِيْن قَوِي
Mutsyakkiriin aawi
شُكْرًا جَزِيْلا
Syukran jaziila
شُكْرًا جَزِيْلا Syukran jaziilan
Sampai ketemu lagi
أَشُوفَكْ ثَانِيَة
Asyuufak taanyah
أَشُوفَكْ ثَانِيَة
Asyuufak tsaaniyah
سَأَرَاكَ لاَحِقًا
Sa araaka laahiqan
Mengapa kau melihatku seperti itu?
ﺒﺘﺒﺴﻴﻠﻲﻜﺪﺍﻩ ﻟﻴﻪ
Bitbussili kida leyh
ﺒﺘﺒﺴﻴﻠﻲﻫﻜﺬﺍ ﻟﻴﺵ
Bitbussili haakadza liysy
لِمَاذَا تنْظُرُ إليَ هٰكَذَا
Limaadza tandzhuru ilayya haakadza
Saya merasa ada sesuatu yang aneh dalam hatiku
ﺤﺴﻴﺖ ﺒﺤﺎﺠﺔﻏﺮﻴﺑﺔ ﻔﻲﻘﻠﺒﻲ
Hasseyt bihaaga ghariibah fi alby
ﺤﺴﻴﺖ ﺒﺤﺎﺠﺔﻏﺮﻴﺑﺔ ﻔﻲﻘﻠﺒﻲ
Hasseyt bihaaja ghariibah fi qalby
ﺤﺴﺴﺖ ﺑﺸﻴﺊ ﻏﺮﻴﺏ ﻔﻲ ﻘﻟﺒﻲ
Hasastu bi syai in ghariibin fi qalby
Aku mencintaimu
أنَا بَحِبَّك
Ana bahibbak
أنَا بَحِبَّك
Ana bahibbak
أنَا أُحِبُّكَ
Ana uhibbuka
Saya juga
وَأنَا كَمَان
Wanakamaan
وَأنَا كَمَان
Wanakamaan
وَأنَا أَيْضًا
Wa ana aydhan
Kamu pembohong
أنْتَ كَذَّاب
Inta kaddzaab
أنْتَ كَذَّاب
Inta kaddzaab
أنْتَ كَذَّاب
Anta kaddzaabun
Percayalah padaku
صَدِّقْنِي
Shadda’ni
صَدِّقْنِي
Shaddiqni
صَدِّقْنِي
Shaddiqni
Maafkan aku
مَاعَلَيْش
Ma ‘Aleysy
مَاعَلَيْش
Saamihniy
أنَا آسِفٌ
Ana aasifun
Tidak masalah / tidak apa-apa
مَافِيْشْ مُشْكِلَة
Ma fiiysy musykilah
مَافِي مُشْكِلَة
Ma fi musykilah
لَيْسَتْ فِيْهِ مَسْأَلة
Laysat fiihi mas alatun
Silahkan duduk
إتْفَضَّلْ عُدْ
Itfaddhal ‘uud
تَفَضَّلْ بِالْجُلُوْس
Tafaddhal bil juluus
تَفَضَّلْ بِالْجُلُوْس
Tafaddhal biljuluusi
Mau minum apa
ﻋﺎﻭﺯﺤﺎﺠﺔ ﻟﻟﺸﺮﺏ
‘Auz Haaga lissyarb
ﺘﺒﻐﻰ ﺨﺎﺠﺔ ﻟﻟﺸﺮﺏ
Tibgha haaja lissyarb
ﻤﺎﺫﺍ ﺴﺘﺸﺭﺏ
Maadza satasyrab
Tidak usah repot-repot
ﻤﺎ ﺘﺘﻌﺒﺶ ﻨﻔﺴﻚ
Ma tit’absyi nafsak
ﻤﺎ ﺘﺘﻌﺏ ﻨﻔﺴﻚ
Ma tit’ab nafsak
ﻻ ﺪﺍﻋﻴﺔ ﻟﻟﺘﻌﺏ
La daa’iyah litta’bi
Saya mempunyai kabar baru
ﻋﻨﺪﻱ ﺃﺨﺒﺎﺮﺠﺪﻴﺪ
‘Andii akhbaar gadiid
ﻋﻨﺪﻱ ﺃﺨﺒﺎﺮﺠﺪﻴﺪ
‘Indi akhbaar jadiid
ﻋﻨﺪﻱ ﺃﺨﺒﺎﺮﺠﺪﻴﺪ
‘Indii akhbaarun jadiidun
Apa itu?
إِيْه دَاه
Ee daa
إِيْش هِيَ
Iysy hiya
مَاهِيَ
Ma hiya
Baru saja saya melihat seorang cewek cantik
ﺸﻔﺖ ﺃﺤﻟﻰ ﺒﻨﺖ ﻤﻥﺸﻮﻱﱠ
Syuftu ahla bint min syuwayya
ﺸﻔﺖ ﺃﺤﻟﻰ ﺒﻨﺖ ﻤﻥﺸﻮﻱﱠ
Syuftu ahla bint min syuwayya
ﺮﺃﻴﺕ ﺒﻨﺘﺎ ﺠﻤﻴﻟﺔ ﻘﺒﻝ ﻘﻟﻴﻝ
Ra aytu bintan jamiilatan qabla qaliilin
Dimana engkau melihatnya
ﺷﻔﺘﻬﺎ ﻔﻴﻦ
Syuftaha feyn
ﻮﻴﻥ ﺷﻔﺘﻬﺎ
Weyn syuftaha
ﺃﻴﻦ ﺮﺃﻴﺘﻬﺎ
Aina ra aytaha
Bicaralah dengan pelan
ﺇﺘﻜﻟﻡ ﺑﺎﻟﺮﺍﺤﺔ
Itkallim birraaha
ﺗﻜﻟﻢ ﺑﺎﻟﺴﻮﻴﺱ
Takallam bissweys
ﺗﻜﻟﻢ ﺒﺎﻟﺮﺍﺤﺔ
Takallam birraahati
Nanti saja saya telfon kamu karena sekarang saya harus pergi
ﺨﻼﺹﻫﺃﺗﺼﻞ ﺒﻚ ﻋﺸﺎﻥﻫﺄﺮﻮﺡ ﺩﻯﺍﻟﻭﻘﺖ
Khalaash, hattashil bik ‘asyan ha arawwah dil wa’ti
ﺨﻼﺺ ﺴﺄﺘﺼﻝ ﺑﻚ ﻋﺸﺎﻥ ﺴﺄﺮﻮﺡ ﺪ ﻟﺤﻴﻦ
Khalash, sa attashil bik ‘asyaan sa aruuh dilhiin
ﺇﺬﻦ ﺴﺄﺘﺼﻞ ﺒﻚ ﻋﻟﻰ ﺍﻟﻬﺎﺗﻒ ﻷﻨﻲ ﺴﺄﺫﻫﺐ ﺍﻵﻦ
Idzan sa attashilu bika ‘alal haatifi lianny sa adzhabul aana
Saya akan tunggu telfon darimu
ﻫﺄﺴﺘﻥﱠﺘﻠﻔﻮﻨﻙ
Hastanna telfuunak
ﺴﺄﺴﺘﻦﱠﻤﻜﺎﻠﻤﺘﻚ
Sa astanna mukaalamatik
ﺴﺄﻨﺘﻆﺭﺇﺘﺼﺎﻟﻚ
Sa antadzhiru ittishaalaka
Besok kita pergi sama-sama
ﻫﺎ ﻨﺮﻭﺡ ﺒﻜﺮﺓ ﻤﻌﺎ
Hannarwwah bukrah ma’an
ﺴﻨﺭﻮﺡ ﺒﻜﺮﺓ ﺴﻮﻯ ﺴﻮﻯ
Sanruuh bukrah sawa sawa
ﺴﻨﺬﻫﺏ ﻤﻌﺎ ﻏﺪﺍ
Sanadzhabu ma’an ghadan
Jam berapa?
سَاعَة كَمْ
Saa’ah kam
سَاعَة كَمْ
Saa’ah kam
كَمِ السَّاعَة
Kamis-saa’ah
Terserah kamu
عَلَى رَاحْتِكَ
‘Ala rahtak
عَلَى رَاحْتِكَ
‘Ala rahtak
عَلَى رَاحْتِكَ
‘Ala raahatika
Jangan tergesa-gesa / terburu-buru
مَاتِسْتُعْجِلْش
Matista’jilsyi
مَا تَسْتَعْجِل
Ma tista’jil
لاَ تَسْتَعْجِل
La tasta’jil
Di depan rumah
قَدَّامُ الْبَيْت
Uddaamil beyt
قَدَّامُ الْبَيْت
Guddamil beyt
أمَامَ الْبَيْت
Amaamal bayti
Di mana liftnya
فِيْن الأسَانْسِيْر
Feynil asansiir
وَيْن الْمَصْعَد
Weynil mash’ad
أَيْنَ الْمَصْعَدُ
Aynal mash’adu
Hati-hati
خَلِّي بَالَك
Khalli baalak
إحْتَرِسْ
Ihtaris
كُنْ حَذْرًا
Kun Haadziran
Aku rindu padamu
ﻮﺤﺸﻨﻲ /  ﻮﺤﺸﺘﻴﻧﻲ
Wahisyni / Wahisytiini
ﺃﻨﺎ ﻤُﺸﺘﺎﻖ ﺇﻟﻴﻚ
Ana musytaaq ilayk
ﺃﻨَﺎ ﻤُﺸﺘﺎﻖ ﺇﻟﻴﻚ
Ana musytaaqun ilaika
Mana bapakmu
فِيْن أبُوْك
Feyn abuuk
وَيْن أبُوْك
Weyn abuuk
أيْنَ أَبُوْك
Ayna abuuka
Mana ibumu
مَمْتَك فِيْن
Mamtak feyn
وَيْن أُمَّك
Weyn ummak
أَيْنَ أُمُّكَ Ayna ummuka
Apakah anda telah menikah
إِنْتَ مِتْجَوِّز
Inta mitgawwiz?
أنْتَ مُتَزَوِّجْ؟
Inta mitzawwij?
هَلْ أَنْتَ مُتَزَوِّج
Hal anta mutazawwijun
Saya belum menikah
أنَا لِسَّ مُتَجَوِّز
Ana lissa mitgawwiz
أنَا لِسَّ مُتَزَوِّج
Ana lissa mitzawwij
أَنَا لَمْ أتَزَوَّج
Ana lam atazawwaj
Belum
لِسَّ
Lissa
لِسَّ
Lissa
لَمْ
Lam
Kurang ajar / sedikit adabnya
قَلِيْلُ الأَدَبِ
Aliilul adab
قَلِيْلُ الأَدَبِ
Qaliilul adab
قَلِيْلُ الأَدَبِ
Qaliilul adabi
Saya capek / letih
أنَا تَعْبَان
Ana ta’baan
أنَا تَعْبَان
Ana ta’baan
أنَا تَعْبَان
Ana ta’baanun
Ia sakit
ﻫُﻮَ ﻤَﺮﻴْﺽ
Huwa mariidh
ﻫُﻮَ ﻤَﺮﻴْﺽ
Hua mariidh
ﻫُﻮَ ﻤَﺮﻴْﺽ
Huwa mariidhun
Tidak masuk akal
مُشْ مَعْقُوْل
Musy ma ul
غَيْرُ مَعْقُوْلٌ
Ghair ma’guul
غَيْرُ مَعْقُوْلٌ
Ghairu ma’quul
Saya tidak tahu
أنَا مُشْ عَارِف
Ana musy ‘aarif
أنَا مَافِي مَعْلُوْم
Ana ma fi ma’luum
أنَا لاَأَعْرِف
Ana laa a’rif
Keluar!!
إطْلَق بَرَّه
Ithla’ barrah
أُخْرُج
Ukhruj
أُخْرُج
Ukhruj
Masuk!!
خُشُّ جَوَّة
Khussyu gawwah
خُشُّ جَوَّة
Khussyu jawwah
أُدْخُل
Udkhul

  1. CALON HAJI, BARU BELAJAR
  2. BAHASA ARAB, UNTUK DI PASAR
  3. ARAB SAUDI, YANG BESAR
  4. AGAR BERJALAN, TIDAK KESASAR
  5.  

 1.ARAB PASARAN MESIR, BANYAK "Ee'
2.ARAB PASARAN SAUDI, BANYAK "IS"
3.ARAB KITAB, FASIH, PALING KANAN

No comments:

Post a Comment

Komentar Facebook